Корейский алфавит
В начале фильма «Трудности перевода» герой Билла Мюррея едет из аэропорта в токийский отель, оторопело разглядывая проплывающую в окнах рекламу на японском языке. Мои ощущения при первом въезде в корейский город Тэгу, улицы которого в изобилии увешаны вывесками, тоже были смесью изумления и легкого ужаса. А по возвращении мои знакомые сочувственно и понимающе кивали на рассказы о «трудностях перевода»: ну да, у них же там иероглифы.
На самом деле в отличие от китайской и японской письменности корейское письмо вовсе не иероглифическое. Корейский алфавит хангыль построен по фонематическому принципу: каждый знак обозначает букву, которые при письме объединяются в группы/слоги. Особенно любопытно это выглядит при компьютерном наборе, когда набираемые на клавиатуре последовательно знаки сами собой складываются в своеобразные «пирамидки», которые невежественному вегугину могут показаться иероглифами. В хангыле 24 основных буквенных знака (14 согласных и 10 гласных) и 27 составных.
Такая лаконичность по сравнению с соседними в географическом отношении письменностями, китайским и японским иероглифическим письмом, объясняется тем, что китайский алфавит достаточно молод: он был изобретен только в XV веке. До этого корейцы пользовались китайской иероглификой, трудной в изучении не слишком подходящей для передачи корейской фонетической системы. Но и после создания хангыля китайский был официальным письменным языком в Корее вплоть до конца XIX века, и даже в середине ХХ века традиции Кореи подразумевали обязательное изучение образованными людьми в китайского языка, используемого для «вежливого» разговора и корректной письменной речи.
Естественно, что ставший официальный письменным языком в 1894 году хангыль является предметом национальной гордости Кореи: любой кореец не преминет сообщить вам о совершенстве и рациональности хангыля, разработанного группой ученых на основе изучения основных древних восточных систем письма. Для переживших несколько суровых потрясений Кореи (японский протекторат, американская оккупация, раздробление единой прежде страны на Южную и Северную Кореи) ее алфавит стал средством сохранения национальной идентичности. Именно за счет активного использования хангыля в Корее стало возможным распространение образования, которое раньше было доступным только аристократам.